Nous introduisons les marchandises belles antiquites a la mode en France.
■br-a01632 Bon Marche ル・プティシャペロンルージュ&ルー・ボン・マルシェクロモ
パリ7区のバック通りで1852年にAristide Boucicaut(アリスティド・ブシコー)が創業したBon Marche(ボン・マルシェ)百貨店が、おそらく1900年代に広告宣伝用に制作した厚紙製のル・プティシャペロンルージュ&ルー・ボン・マルシェクロモです。ボン・マルシェ百貨店は世界初の近代的な百貨店で商品に初めて値札を付けて販売したようです。こちらは超レアなLe Petit Chaperon Rouge(ル・プティシャペロンルージュ/赤ずきんちゃん)のChromo(クロモ/トレーディングカード)で、表面の周りにはオール(ゴールド)のアラベスク模様の飾り枠がデザテンされています。また、上部にはルージュ(レッド)でAu Bon Marche(オ・ボン・マルシェ)、下部にはLe Petit Chaperon Rouge(ル・プティシャペロンルージュ/赤ずきんちゃん) Mais en passant dans le bois, le Petit Chaperon Rouge rencontre compere le Loup, qui lui demande ou il allait(森を通り抜ける途中でプティシャペロンルージュはルー8オオカミ)に出会い、どこへ行くのかと尋ねられました)のお話が書かれていてとても素敵です。また、亜麻色の髪にルージュのシャペロン(頭巾)をかぶってブラン(ブラウン)とブルーとブランシュ(ホワイト)のローブ(ドレス)を着てガレット(焼き菓子)とブール(バター)の入った壺を森の家に住んでいる病気のおばあさんに届けに行くシャペロンルージュと途中の道で出会った親切そうな悪いルー(オオカミ)の姿がデザインされていてオシャレで可愛くてとてもいい感じです。また、イラストは全て特色インクを使った高価な石版印刷で刷られているのでイラストの発色が良くとてもきれいです。また、裏面にはAu Bon Marche, Le Petit Chaperon RougeとIl y avait une fois une petite fille de village, a qui sa mere avait fait un Petit Chaperon Rouge qui lui allait si bien qu'on ne l'appelait plus autrement que le Petit Chaperon Rouge. Un jour, sa mere ayant fait des galettes, luidit : Va porter cette galette et ce pot de beurre a ta grand'mere...(昔々、ある村に小さな女の子がいました。母親は彼女によく似合った赤ずきんを作ってくれたので、彼女は赤ずきんちゃんと呼ばれていました。ある日、母親がガレットを作って彼女にこう言いました。「このガレットとブールの入った壺をおばあさんに持って行っね」・・・)のお話が書かれているようです。クロモの始まりは1880年代頃のアメリカからですが、宣伝効果が高いのでたちまちヨーロッパにも広まったようです。また、野球選手のホーナス・ワグナーのタバコカードは現存数が極めて少なく、2007年のアメリカのオークションで235万ドル(約2.6億円)で落札され「トレーディングカード界のモナリザ」といわれているようでが、こちらももしかしたら高値がつくと嬉しいですね。世界で一番最初にできたボン・マルシェ百貨店の超レアな可愛い価値ある素晴らしい一品です。
イラストの色褪せがほとんどなく発色が良く大変きれいです。写真のように右上の角に小さな折れスジと左下の角に小さな擦れから小さな擦り切れがあります。その他、多少の傷みや汚れなどありますが折れや破れはなくとても状態が良くきれいで、Good Conditionです。
10,000円以上のお買い上げで送料は無料です!!
(ご注文商品の合計金額が10,000円以上になった場合には送料は無料です。また、追加のご注文でお買上げ合計金額が10,000円以上になった場合にも送料は無料です)
*商品はすべて税込価格です。
*掲載されている写真には全て著作権がありますので、無断でのご使用はお断りいたします。